четвер, 23 листопада 2017 р.

Йосип Бродський у перекладі українською



Йосип Бродський

Я не те щоб з’їхав із глузду, але втомився за літо.
По сорочку полізеш в шухляду –  і втрачено день.
Швидше б, чи що, прийшла зима і без сліду –
Замела для початку зелень, а потім міста, людей.
Спати буду не роздягнувшись, або читати з будь-якого
місця чужу книгу, поки залишки року
мов собака, що втекла від сліпого
переходять у призначеному місці дорогу.
Свобода –
це коли забуваєш по-батькові тирана,
за халву солодша слина в роті пече й
хоча твій мозок перекручений, мов ріг барана,
нічого не капле з блакитних очей


З російської переклав Кирило Поліщук

Немає коментарів:

Дописати коментар