середу, 29 листопада 2017 р.

Pianoбой в Кропивницькому (АНОНС)



1 грудня до Кропивницького завітає  Pianoбой! 
Гурт представить нову концертну програму і виконає всі свої хіти із камерним оркестром. 
Таке не можна пропустити! 

Початок о 19:00, Філармонія.

Квитки: 250-550 грн.
Придбати квитки можна: 
1) онлайн https://kasa.in.ua/en/pianoboj-kropivnicʹkij-(ki..
2) У касах філармонії.
3) За телефоном 050 35 35 001




вівторок, 28 листопада 2017 р.

Вірш дня. Максим Кривцов

Фото - Рута Пушкарчук.


я для тебе листа в цей вечір нарешті пишу
тут так холодно і через літо заходить зима
наче рухатись можу одначе цей простір тюрма
і нав'язлива темінь така як рекламна брошура.
так любилося босим бавитися під дощем
та навколо мовчать зовсім інші нежданні стихії
тут у землях твердих заховаю свОї гріхі я
із крихкої іржі надзирають копиці прощень.
шелестять у шухлядці мільйони останніх листів
як жучки у вечірній траві як ранковий лиман
та ці пута ламкі я прийду дочекайсь мене ма
поки місто мовчить ти вслухайсь і хай же щастить.

Максим Кривцов


понеділок, 27 листопада 2017 р.

Лекція «Творчість Ієроніма Босха» (АНОНС)



30 листопада  2017 року  об 11.00 у відділі музею – картинній галереї Петра Оссовського «Світ і Вітчизна» відбудеться лекція з історії образотворчого мистецтва «Творчість Ієроніма Босха». Лекція зацікавить педагогів, студентів, музейних працівників  та шанувальників образотворчого мистецтва.

Проводить: Анатолій Кімнатний – завідуючий відділом обласного художнього музею – картинної галереї Петра Оссовського «Світ і Вітчизна»

неділю, 26 листопада 2017 р.

Жадан, BRUTTO і Середні віки



Другий рік місто косить чума.
Не працюють навіть борделі й тюрма.
Скінчився хліб, скінчилась вода.
З культурного життя — лише хресна хода.

Ходимо, кличемо святих отців.
На зворотному шляху підбираємо мерців.
Папське ім’я втрачає силу і міць.
Відьми звільняються з робочих місць.

Сенс ворушити цю каламуть?
Що тут гадати? Всі й так помруть.
Яка різниця, що скажуть зірки?
Середні віки такі Середні віки.

І тоді єпископ приходить у єврейський квартал,
і говорить: «Хто з нас не гине за метал?
Усіх нас нищить небесний терор,
усіх нас винесуть в чорний коридор.

Світла немає. Відсутня мета.
Саме час починати свята».
І тоді лунає барабанний бій,
і підіймає з землі ремісників і повій,

і затягує нас у свою круговерть.
Тих, хто помер, не лякає смерть.
Не лякає жодна з її образ.
Боятись тут варто хіба що нас.

Сергій Жадан




Творча зустріч з письменниками-номінантами на здобуття Обласної літературної премії імені Євгена Маланюка

29 листопада о 15.00 у відділі краєзнавства обласної універсальної наукової бібліотеки ім. Д.І.Чижевського на засіданні літературного об`єднання “Степ”відбудеться зустріч з авторами, чиї твори висунуто на здобуття Обласної літературної премії імені Євгена Маланюка у нoмінації “Пoезія” (у тoму числі драматичні твoри і переклади):
Луценкo Артем Сергійoвич - за книгу “Піврoки”. Кандидатуру на здoбуття премії висунутo видавництвoм ТOВ “Імекс-ЛТД”;
Ревчун Бoрис Григoрoвич - за книгу “Усякі думки в чoтири рядки”. Кандидатуру на здoбуття премії висунутo Кірoвoградськoю oбласнoю oрганізацією Націoнальнoї спілки письменників України;
Саєнкo Валентина Лазарівна - за книгу “Незабутнє”. Кандидатуру на здoбуття премії висунутo твoрчим oб'єднанням “Парус”;
Березняк Тетяна Григoрівна - за книгу “Чаепитие с закатом”. Кандидатуру на здoбуття премії висунутo Кірoвoградськoю oбласнoю бібліoтекoю для юнацтва;
Яремчук Вoлoдимир Петрoвич - за книгу “Рoзбрат-крук”. Кандидатуру на здoбуття премії висунутo Тoвариствoм з oбмеженoю відпoвідальністю “КOД”.
Зустріч з письменниками відбудеться у відділі краєзнавства (ІІІ поверх) обласної бібліотеки ім. Д. Чижевського за адресою: м. Кіровоград, вул. Велика Перспективна, 24.

Джерело: http://library.kr.ua/novini/2017/malaniuk.html

Вірш дня. Володимир Івасюк



Автобус їде трасою нічною,
І вечір зоряний рікою
У вікно тече.
Мою сусідку незнайому
Змагає сон, долає втома,
Вона кладе свою голівку
На моє плече.

І мчить автобус, спить дівчина,
Ти серце слухай і мовчи.
Вона всміхається дитинно
В щасливих снах у мене на плечі.

Мені здається, мріється, що з нею
Піду, мов з долею своєю
Шляхом золотим.
Та на зупинці вона встала,
Взяла валізку і сказала:
"До побачення"
І зникла в мареві яснім.

І мчить автобус без дівчини,
А моє серце не мовчить.
Я чую подих її плинний
Щасливих мрій у мене на душі.

На тій зупинці я буваю часто
І визираю свого щастя
Ніжний первоцвіт.
Якщо вже там його немає,
Я переверну й обшукаю,
Я переверну й обшукаю
Весь блакитний світ.

Володимир Івасюк


Антологія "Сьомий обрій" (проект "МІСТ")


Ця антологія є мостом між двома літературними студіями – «Обрій» (Кропивницький) та «Сім герц» (Тернопіль).  Створена вона була у 2016 році  в рамках проекту «Міст» – електронні антології. Головна мета проекту – побудувати мистецький міст між містами України, створити своєрідний трансфер митців, ідей та культурних проектів.
У рамках проекту створюються електронні антології між двома містами України.

Погортати антологію можна ТУТ

Літературна студія «Сім Герц» – тернопільське мистецьке об’єднання засноване 16 лютого 2013 року як реакція на розпад літстудії «87». Угруповання працює у інтелектуальному ключі, культивує принципи елітарної штуки. Чільне місце у творчості авторів займає образність. Тексти тяжіють до еспереминтального письма, помарковані поєднанням версифікаційних традицій та новаторства , наснажені елементами потоку свідомості, вирізняються фрагментарністю та еліптичністю.
Назва «Сім Герц» постала як абревіатурне шукання із первинним звучанням «Сім Гертс» (студія імені Гуртруди Стайн). Присвята авторці поняття «втрачене покоління»зумовлена думкою, що кожна генерація певною мірою є загубленою, кидається з крайнощів у крайнощі з наміром знайти і зайняти певну соціальну нішу. Згодом найменування графічно видозмінолись, почавши позначати особливу частоту текстів. Засідання угруповання супроводжується методом «електричного стільця», запозиченого у німецької літературної групи «47», і адаптованого на свій лад. В основу цього методу закладені різні кола критики – це шлях від літературознавчого аналізу до рецепції пересічного читача, що передбачає поліваріативне потрактування творів. Окрім того, присутній етап оцінювання формальних та концептуальних сегментів, подачі та загального враження від текстів. Літературна окремішність студії – це не позиція заради позиції, а свідчення іншого бачення мистецьких процесів, виявлення особистих переконань та прагнень, що нерідко дисонують із панівними тенденціями.

«Обрій» – літературна студія при Центральноукраїнському державному педагогічному університеті імені Володимира Винниченка. На сучасному етапі літстудія є майданчиком самовдосконалення, обміну ідеями та творчого зростання для молодих письменників міста.

суботу, 25 листопада 2017 р.

Вірш дня. Григорій Чубай


День відходить, кудись поквапившись.
Вечір. Тиша. Тебе нема.
І в рояля холодні клавіші
білі-білі, немов зима.

Три зорі, мов тугі бемолі.
Три тополі, мов до-ре-мі.
І в тенетах німого болю
я один при отій зимі.

Сині тіні в снігах митарствують.
Небо — наче сріблястий ґрот..
Над душею всевладне царствують
дивні очі зелених нот.

Білій тиші в лице зорію.
Кожен порух її ловлю.
І тобою забуте грію
захололе пташа – люблю.

Григорій Чубай

пʼятницю, 24 листопада 2017 р.

Конкурс художнього репортажу «Самовидець» (Прийом творів до 25 січня 2018 р.)








Конкурс художнього репортажу імені Майка Йогансена «Самовидець» стартує вшосте. Тема конкурсу – «Покоління вільних. Як нова генерація творить майбутнє»

Ми живемо в часи стрімких змін. Щодня відбуваються стільки подій, що часто людина не в змозі «схопити» найважливіші, ті, які матимуть наслідки в майбутньому, а не тільки тут і зараз. За мерехтінням новин й інформаційним шумом важко почути й відчути «тектонічні злами» історії, за буденними явищами та подіями вловити «помах крилець метелика». Але саме зараз, у час війни і змін, важливо шукати сюжети на перспективу й говорити про майбутнє. 

Тема про покоління вільних – життєствердна й безмежна за творчими можливостями. Тут є над чим попрацювати допитливим і прискіпливим репортажистам. Їм випадає можливість знайти, побачити й дослідити те, що переважно проходить непоміченим повз інших. Привідкрити майбутнє, якщо хочете.

Покоління вільних. Хто вони? Які? Чим живуть? Як вони бачать минуле, осмислюють теперішнє, а головне – як творять майбутнє? Хто ці люди, що розставляють для всіх нас «дороговкази»? Які явища, процеси, події наближають майбутнє і нас до нього? Культура, наука, нові технології, суспільство, подорожі… Тут є місце всьому. Історії успіху й історії спроб і помилок. Герої, які роблять щось надзвичайне і глобальне, і герої, які не творять нічого важливого в масштабах світу та історії, але чий маленький світ і його можливості розгледить талановитий автор.

Тож шукайте неочевидні сюжети, розповідайте небанальні історії, знайомте нас із дивовижними героями. Ми чекаємо на нові імена в художньому репортажі!

До розгляду приймаються раніше неопубліковані художні репортажі українською мовою.
Автор повинен спиратися на власний досвід.
Автор має добре знати тему, орієнтуватися в інших текстах, написаних на вибрану тематику, прагнути об’єктивності.
Важливим елементом є влучні описи та живі діалоги з героями вибраної теми. Оповідь повинна бути не сухою газетною, а саме художньою.
Розмір репортажу до 40 000 знаків. Готові тексти надсилайте до 25 січня 2018 р. на адресу: samovydets@gmail.com. Результати конкурсу будуть оголошені 25 березня 2018 р.

Члени журі: 
Єлізавета Гончарова, 
Олег Криштопа, 
Марія Титаренко.

Нагороди: 
І місце – 10 000 грн. 
ІІ місце – 7 000 грн. 
ІІІ місце – 5 000 грн.

Десять найкращих репортажів увійдуть в альманах «Veni, Vidi, Scripsi», а лауреат конкурсу отримає право видати свою книгу репортажів у «Темпорі».

За підсумками минулих конкурсів видавництво «Темпора» видало п’ять альманахів найкращих репортажів: «Світ у масштабі українського репортажу», «Де, як і чому працюють українці», «Історія наживо», «Війна. Життя de facto» та «Чому я звідси ніколи не поїду». Вийшли друком книги лауреатів конкурсу: Олега Криштопи «Україна. Масштаб 1:1», Дениса Казанського «Чорна лихоманка: нелегальний видобуток вугілля на Донбасі» та Єлізавети Гончарової «Десь поруч війна».

Координаторка конкурсу: Марія Семенченко. Телефон для довідок: 068 494 74 56
Сторінка конкурсу у Facebook: http://facebook.com/samovydets/

Вірш дня. Артем Луценко



Я берегтиму твої листи,
Мов хід у останній грі,
Зачинятимуться поштамти,
Вмиратимуть поштарі.
Я берегтиму твої листи –
Мапу з маршрутами втечі.
Вкодуй мене в чорнило й папір,
Вкодуй мене в лабіринти речень.
Бо тільки так замикається коло,
Бо тільки так стигне слово і рима,
Бо тільки так я слабкий і раптовий,
Бо тільки так я берегтиму.

Артем Луценко

четвер, 23 листопада 2017 р.

Антологія "Немає прямого сполучення" (проект "МІСТ")


Поетична електронна антологія між містами Рівне та Кропивницький «Немає прямого сполучення» побачила світ у жовтні цього року. Створена вона була в рамках проекту «Міст» – електронні антології. Головна мета проекту – побудувати мистецький міст між містами України, створити своєрідний трансфер митців, ідей та культурних проектів.
У рамках проекту створюються електронні антології між двома містами України.

Анотація до книги: Ця антологія є прямим літературним сполученням між Рівним та Кропивницьким. Адже поезія – це не «Укрзалізниця». Застрибайте у вагон.

Погортати антологію можна ТУТ

Йосип Бродський у перекладі українською



Йосип Бродський

Я не те щоб з’їхав із глузду, але втомився за літо.
По сорочку полізеш в шухляду –  і втрачено день.
Швидше б, чи що, прийшла зима і без сліду –
Замела для початку зелень, а потім міста, людей.
Спати буду не роздягнувшись, або читати з будь-якого
місця чужу книгу, поки залишки року
мов собака, що втекла від сліпого
переходять у призначеному місці дорогу.
Свобода –
це коли забуваєш по-батькові тирана,
за халву солодша слина в роті пече й
хоча твій мозок перекручений, мов ріг барана,
нічого не капле з блакитних очей


З російської переклав Кирило Поліщук

вівторок, 21 листопада 2017 р.

Жадан і Собаки у Кропивницькому (АНОНС)



6 грудня до нашого міста завітає ска-панк гурті з Харкова Жадан і Собаки.
Концерт розпочнеться о 19:00 в клубі "Provocateur" .
Квитки на сайті kasa.in.ua
Довідки за телефоном: +38066819976





Оксана Забужко у Кропивницькому (АНОНС)



23 листопада до Кропивницького завітає відома письменниця Оксана Забужко

Графік перебування Оксани Забужко:
23.11
15:00 – запис телепрограми «Книговир» з Дмитром Шульгою
17:00 – прес-конференція для журналістів у театрі ім. Марка Кропивницького
18:00 – літературний вечір Оксани Забужко в театрі імені Марка Кропивницького

24.11.
11:00 – відкрита лекція "Як читати класиків: проблема пострадянського постмодерну" для студентів Центральноукраїнського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка
15:00 – інтерв’ю для ТБ (запис на ток-шоу «МИ»)


Олександр Ратушняк, організатор, розповідає про візит Забужко до нашого міста.





понеділок, 20 листопада 2017 р.

Письменник Юрій Бедрик у кропивницькій бібліотеці

 Вже традиційно наприкінці осені бібліотека-філія № 19 приймає у своїх стінах улюблене дитяче видавництво «Фонтан Казок». Цього разу до книгозбірні завітав веселий та добрий Юрій Бедрик. 
Письменник читав смішні вірші з дитячих збірочок «Снюсь-нюсь-нюсь» та «Тьотя Бегемотя», а також «свіженькі» вірші, які ще не вийшли друком. Розважав малюків автор ще й власними скоромовками, які спеціально писав для розвитку мовлення не лише у дітей, а й у дорослих. Деякі з них, навіть, – на замовлення дикторам українських телерадіокомпаній.
.

Цього року видавництво «Фонтан Казок» презентувало своїм юним фанам багато новинок: свіженька частина Олега Чаклуна «Мікробот і галактичний пірат», неймовірне подарункове видання «День народження привида» Сашка Дерманського, повне зібрання пригод Бурундука Івана Андрусяка, нові історії Саши Кочубей у «Книзі рекордів Говорухи», яскраві «Пригоди Тараса у далекому космосі» Галини Манів, «Розбишацький детектив» Діани Мельникової, пригодницька повість «Миші» Соні Атлантової та багато інших.

Невгамовні читачі, які завітали на захід, не відпускали письменника своїми запитаннями, пропозиціями, а також вишикувалися в чергу за ілюстрованим автографом, який пан Юрій лишав на руці дітлахів






В обласній бібліотеці ім. Д. Чижевського відбудеться XIV Міжнародний фестиваль документального кіно про права людини Docudays UA


Головна тема цьогорічного фестивалю «Чотири градуси» присвячена проблемі зміни клімату й захисту довкілля. Екологи прогнозують: до кінця сторіччя саме на стільки підніметься середня температура на Землі, що спровокує природні катаклізми на планеті. Фестиваль пропонує відвідувач(к)ам стати каталізатором змін і подивитися на питання захисту довкілля з різних позицій – не лише через кіно, а й через правопросвітницькі та правозахисні заходи, дискусії, екоакції.
Програма Мандрівного фестивалю включає також найкращі короткометражні стрічки з програмиDOCU/КОРОТКО та DOCU/УКРАЇНА. Остання презентує роботи молодих авторів та авторок, які через оптику власного почуття придивляються до актуальних проблем та шляхів української реальності.
Партнери фестивалю і організатори показів: ГО «Територія успіху», ГО «Флора», ОУНБ ім. Д.І. Чижевського.
Вхід – вільний.


"Битва музикантів" (ВІДЕО)

"Битва музикантів" - це традиційне змагання виконавців акустичної музики, співаків, авторів пісень. Проходить у такому форматі: музиканти виступають у три тури, виконуючи по одній-дві пісні, їх оцінює журі, яке складається із 5 випадково обраних глядачів. Музиканти, які набрали найбільшу кількість балів в турі переходять до наступного. Переможця визначає зал.
Цього разу "Битва" відбулася 12 жовтня.
Вашій увазі пропонується кілька відео. 





Лекція "Творчість Пабло Пікассо" у Кропивницькому!

23 листопада 2017 року об 11.00 у відділі музею – картинній галереї Петра Оссовського «Світ і Вітчизна» відбудеться лекція з історії образотворчого мистецтва «Творчість Пабло Пікассо». Лекція зацікавить педагогів, студентів, музейних працівників та шанувальників образотворчого мистецтва.
Проводить: Анатолій Кімнатний – завідуючий відділом обласного художнього музею – картинної галереї Петра Оссовського «Світ і Вітчизна»


Подробнее: http://tusovka.kr.ua/afisha/2017/11/23/tvorchist-pablo-pikasso?from=event-list

Віслава Шимборська "Кіт у порожній квартирі"


Віслава Шимборська
(Wisława Szymborska)

Кіт у порожній квартирі

Не помирай – не чини так із котом.
Адже що має робити кіт
У порожній квартирі?
Дертися на стіни.
Тертися об меблі.
Нічого тут не змінили,
А ніби підмінили.
Нічого не пересунули,
Але все ніби не на місці.
І вечорами лампа вже не світить.

Слухати кроки на сходах,
Але це не ті кроки.
Рука, яка клала рибу в тарілку,
Теж вже не так рука.

Щось тут не починається
У свій звичний час.
Щось тут не відбувається
Як повинно.
Хтось тут був і був,
А потім раптово зник
І більше його нема.

Позаглядав до всіх шаф.
Поличками побігав.
Під килимом теж перевірив,
Порушив заборону,
Розкидав аркуші.
Що іще робити?
Спати й чекати.

Та нехай він тільки повернеться,
Нехай він тільки з’явиться.
Одразу він зрозуміє,
Що з котом так чинити не можна.
Піде кіт до нього потроху,
Ніби зовсім не хоче.
На дуже ображених лапах,
Без усілякого нявчання й стрибків спочатку.

З польської переклав Кирило Поліщук


Вісла́ва Шимбо́рська — польська поетеса, есеїстка, літературний критик і перекладачка; співзасновниця Товариства польських письменників (1989), член Польської академії знань (1995), лауреатка Нобелівської премії з літератури (1996), відзначена Орденом Білого Орла (2011).


П’ять віршів Езри Паунда



Езра Паунд
(Ezra Pound)
Пісня в стилі Хаусмана
О горе, горе
Всі ми смертні
І дуже скоро помремо
Тому живімо ніби мертві
уже давно
Сидить на гілці глоду птах
Але також він помира...
Когось застрелять, на гілках
Когось повісять. Доля зла!
О горе, горе і так далі…
Цей Лондон – місце жалюгідне
Приємніше стократ Шропшир
Тож посміхнімось принагідно
Природи болісній красі
О горе, горе і так далі…

Пастораль
«Зелений розквіт днів травневих» A. C. S.
У молодої жінки навпроти
Такі гарні руки
Що я сиджу зачарований
Поки вона, в одному декольте, розчісує волосся
Мені не соромно
Спостерігати за цим видовищем
Оголеність її ніжних
Рук і пальців не
Вганяє мене у фарбу
Але хай Бог береже від знайомства з нею
Її сміх лякає навіть вуличного рознощика
І безпритульна кішка помирає від мігрені
(Липень, 1914)

Любовна пісня до Евної
Будь мудрою
Віддай мене світу
Відправ мене шукати пригод
Я бачив одружених
Таких бездоганних одружених
Вони сиділи біля домашніх вогнищ
Як це огидно
Я бачив як вони муркотять
від задоволення і дурості
Любове, Любове,
Твої очі надто гарні для цього
Давай зробимо все по-іншому!
О, Любове, ти надто
Досконала для цього
О, Любове!
Пусти на корабель
Віддай мене ще раз бурі

Чужа дружина
Вона була блідою мов
Щойно зробила аборт
Її обличчя було гарним як вишуканий камінь
З якого скульптор іще не струсив пил
І все ж я був радий, що це ти, а не я
Відбив її в першого чоловіка
(Листопад,1915)

Рефлексія
Я знаю, що слова Ніцше правдиві
І все ж
Я бачив обличчя малої дитини на вулиці
І воно було прекрасним
(Січень, 1916)

Переклав з англійської Кирило Поліщук

Анна Свірщіньська "Інтенсивність атмосфери" (е-книжка)



Свірщіньська А. Інтенсивність атмосфери. Поезії / Переклав Кирило Поліщук. – Кропивницький, 2017. – 44 с. 

До збірки увійшли вибрані твори польської поетеси Анни Свірщіньської різних років. Помітне місце займає цикл віршів про війну.

Польська поетеса, прозаїк, перекладач, автор дитячих книжок. Народилася 7 лютого 1909 р. у Варшаві в родині художника. Закінчила філологічний факультет Варшавського університету (1932). Перша книжка побачила світ 1936-го року. Брала участь у Варшавському повстанні, підпільному літературному житті окупованої Варшави, була санітаркою в шпиталі. Після війни перебралася до Кракова. Працювала на радіо, писала сценарії для анімаційних фільмів, перекладала оперні лібрето, займалася адаптацією для сцени класичної прози. Померла у Кракові 30 вересня 1984 року. Її поезію було перекладено на англійську та популяризовано Чеславом Мілошем і Леонардом Натаном. 
В англомовних країнах відома як Anna Swir. Українською мовою вірші Свірщиньської раніше фактично не були перекладені.


СЛЬОЗИ

Стара жінка плаче
загортається в плач
мов птах у гніздо.
Сповзає
в глибини плачу.
Занурюється з головою
в пітьму.
Сльози біжать
як дрібні теплі звірятка.
Пестять старе обличчя,
жаліють.

Остання насолода
сліз.

Анна Свірщіньська